마키하라 노리유키(Makihara Noriyuki) - 僕が一番欲しかったもの(내가 가장원했던 것)
일전에 한번 제가 좋아하는 가수인 마키하라 노리유키의 노래를 소개해 드린적이 있었는데요.
제가 워낙 좋아하는 가수라 이번에도 노래한곡을 소개해드릴까 합니다.
생긴것은 영락없는 일본아저씨..
이번에 소개해드릴 노래는 '내가 가장원했던것' 이라는 노래인데요.
싱어송 라이터이자 프로듀서인 마키하라 노리유키의 작곡능력도 정말 뛰어나지만 개인적으로는
가사들이 참 맘에 듭니다. 소소한 일상 그리고 사랑에대해서 잔잔하게 그려내는 실력이 정말 뛰어나거든요.
이 내가 '가장원했던 것' 이라는 노래는 영국 팝그룹인 BLUE의 요청으로 GIFT라는 이름의 곡으로 불리워지기도
했습니다.
이 넘의 장마도 이제 끝나가는 주말저녁 한번들어보시면 좋으실것 같네요~
마키하라 노리유키(Makihara Noriyuki) - 僕が一番欲しかったもの(내가 가장원했던 것)
さっきとても素敵なものを
삿키토테모 스테키나모노오
방금전 굉장히 멋진것을
拾って僕は喜んでいた
히롯테 보쿠와 요로콘데이타
주워서 나는 기뻐하고 있었어
ふと気が付いて横に目をやると
후토키가츠이테 요코니 메오야루토
문득 주위를 보니
誰かがいるのに気付いた
다레카가 이루노니 키즈이타
누군가가 있다는 걸 깨달았어
その人はさっき僕が拾った
소노 히토와 삿키 보쿠가히로타
그 사람은 방금 내가 주웠던
素敵なものを今の僕以上に
스테키나모노오 이마노 보쿠이죠니
멋진 것을 지금의 나 이상으로
必要としている人だと
히츠요토시테 이루 히토다토
필요로 하고 있는 사람이란 걸
言う事が分かった
이우코토 가와캇타
알았어
惜しいような気もしたけど
오시이요-나 키모시타케토
아깝다는 생각도 들었지만
僕はそれをあげる事にした
보쿠와 소레오아게루 코토니시타
나는 그것을 주기로 했어
きっとまたこの先探していれば
킷토 마타코노 사키가시테이레바
분명 다시 계속 찾아본다면
もっと素敵なものが見つかるだろう
못토 스테키나 모노가 미츠카루다로
더욱 멋진것을 발견할 수 있겠지
その人は何度もありがとうと
소노히토와 난도모 아리가토토
그 사람은 몇번이나 고맙다고
嬉しそうに僕に笑ってくれた
우레시소니 보쿠니 와랏테쿠레타
기쁜듯이 나에게 웃어 주었어
その後にもまた僕はとても
소노아토니모 마타보쿠와 토테모
그 후에도 또 나는 굉장히
素敵なものを拾った
스테키나몬오 히롯타
멋진것을 주웠어
ふと気が付いて横に目をやると
후토키가츠이테 요코니메오야루토
문득 주위를 둘러보니
また誰かがいるのに気付いた
다레카가 이루노니 키즈이타
또 누군가가 있다는 걸 깨달았어
その人もさっき僕が拾った
소노히토모 삿키 보쿠가히롯타
그 사람도 방금 내가 주웠던
素敵なものを今の僕以上に
스테키나모노오 이마노 보쿠이죠니
멋진 것을 지금의 나 이상으로
必要としている人だと
히츠요-토시테 이루히토다토
필요하고 있는 사람이란 걸
言う事が分かった
이우코토 가와캇타
알았어
惜しいような気もしたけど
오시이요-나 키모시타케도
아깝다는 생각도 들지만
またそれをあげる事にした
마타소레오아게루 코토니시타
또 그것을 주기로 했어
きっとまたこの先探していれば
킷토마타코노 사키사가시테이레바
분명 또 계속 찾는다면
もっと素敵なものが見つかるだろう
못토스테키나모노 가미츠카루다로
좀 더 멋진것을 발견하겠지
なによりも僕を見て嬉しそうに
나니요리모 보쿠오 미테우레시소-니
무엇보다도 나를 보고 기쁜듯이
笑う顔が見れて嬉しかった
와라우에가오가미레테 우레시캇타
웃는 얼굴을 볼 수 있어서 기뻤어
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
켓쿄쿠보쿠와 손나코토오 난도모 쿠리카에시
결국 나는 그런 일을 몇번이나 반복해서
最後には何も見つけられないまま
사이고니와나니모 미츠케라레나이마마
마지막에는 아무것도 찾아내지 못 한채
ここまで来た道を振り返ってみたら
코코마데 키타미치오 후리카엣테미타라
지금까지 온 길을 되돌아봤더니
僕のあげたものでたくさんの
보쿠노 아게타모노데 타쿠상노
내가 준 것으로 많은
人が幸せそうに笑っていて
히토가 시아와세소-니 와랏테이테
사람이 행복하다는 듯이 웃고 있어서
それを見た時の気持ちが僕の
소레오 미타토 키노키모치가보쿠노
그것을 봤을 때의 마음이 내가
探していたものだとわかった
사가시테이타모노다토 와캇타
찾고 있는 것이라는 것을 깨달았어
今までで一番素敵なものを
이마마데데 이치방 스테키나모노오
지금까지 중에서 제일 멋진 것을
僕はとうとう拾う事が出来た
보쿠와토-토-히로우코토가데키타
나는 드디어 주울 수 있게 되었어
일전에 한번 제가 좋아하는 가수인 마키하라 노리유키의 노래를 소개해 드린적이 있었는데요.
제가 워낙 좋아하는 가수라 이번에도 노래한곡을 소개해드릴까 합니다.
생긴것은 영락없는 일본아저씨..
이번에 소개해드릴 노래는 '내가 가장원했던것' 이라는 노래인데요.
싱어송 라이터이자 프로듀서인 마키하라 노리유키의 작곡능력도 정말 뛰어나지만 개인적으로는
가사들이 참 맘에 듭니다. 소소한 일상 그리고 사랑에대해서 잔잔하게 그려내는 실력이 정말 뛰어나거든요.
이 내가 '가장원했던 것' 이라는 노래는 영국 팝그룹인 BLUE의 요청으로 GIFT라는 이름의 곡으로 불리워지기도
했습니다.
이 넘의 장마도 이제 끝나가는 주말저녁 한번들어보시면 좋으실것 같네요~
마키하라 노리유키(Makihara Noriyuki) - 僕が一番欲しかったもの(내가 가장원했던 것)
さっきとても素敵なものを
삿키토테모 스테키나모노오
방금전 굉장히 멋진것을
拾って僕は喜んでいた
히롯테 보쿠와 요로콘데이타
주워서 나는 기뻐하고 있었어
ふと気が付いて横に目をやると
후토키가츠이테 요코니 메오야루토
문득 주위를 보니
誰かがいるのに気付いた
다레카가 이루노니 키즈이타
누군가가 있다는 걸 깨달았어
その人はさっき僕が拾った
소노 히토와 삿키 보쿠가히로타
그 사람은 방금 내가 주웠던
素敵なものを今の僕以上に
스테키나모노오 이마노 보쿠이죠니
멋진 것을 지금의 나 이상으로
必要としている人だと
히츠요토시테 이루 히토다토
필요로 하고 있는 사람이란 걸
言う事が分かった
이우코토 가와캇타
알았어
惜しいような気もしたけど
오시이요-나 키모시타케토
아깝다는 생각도 들었지만
僕はそれをあげる事にした
보쿠와 소레오아게루 코토니시타
나는 그것을 주기로 했어
きっとまたこの先探していれば
킷토 마타코노 사키가시테이레바
분명 다시 계속 찾아본다면
もっと素敵なものが見つかるだろう
못토 스테키나 모노가 미츠카루다로
더욱 멋진것을 발견할 수 있겠지
その人は何度もありがとうと
소노히토와 난도모 아리가토토
그 사람은 몇번이나 고맙다고
嬉しそうに僕に笑ってくれた
우레시소니 보쿠니 와랏테쿠레타
기쁜듯이 나에게 웃어 주었어
その後にもまた僕はとても
소노아토니모 마타보쿠와 토테모
그 후에도 또 나는 굉장히
素敵なものを拾った
스테키나몬오 히롯타
멋진것을 주웠어
ふと気が付いて横に目をやると
후토키가츠이테 요코니메오야루토
문득 주위를 둘러보니
また誰かがいるのに気付いた
다레카가 이루노니 키즈이타
또 누군가가 있다는 걸 깨달았어
その人もさっき僕が拾った
소노히토모 삿키 보쿠가히롯타
그 사람도 방금 내가 주웠던
素敵なものを今の僕以上に
스테키나모노오 이마노 보쿠이죠니
멋진 것을 지금의 나 이상으로
必要としている人だと
히츠요-토시테 이루히토다토
필요하고 있는 사람이란 걸
言う事が分かった
이우코토 가와캇타
알았어
惜しいような気もしたけど
오시이요-나 키모시타케도
아깝다는 생각도 들지만
またそれをあげる事にした
마타소레오아게루 코토니시타
또 그것을 주기로 했어
きっとまたこの先探していれば
킷토마타코노 사키사가시테이레바
분명 또 계속 찾는다면
もっと素敵なものが見つかるだろう
못토스테키나모노 가미츠카루다로
좀 더 멋진것을 발견하겠지
なによりも僕を見て嬉しそうに
나니요리모 보쿠오 미테우레시소-니
무엇보다도 나를 보고 기쁜듯이
笑う顔が見れて嬉しかった
와라우에가오가미레테 우레시캇타
웃는 얼굴을 볼 수 있어서 기뻤어
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
켓쿄쿠보쿠와 손나코토오 난도모 쿠리카에시
결국 나는 그런 일을 몇번이나 반복해서
最後には何も見つけられないまま
사이고니와나니모 미츠케라레나이마마
마지막에는 아무것도 찾아내지 못 한채
ここまで来た道を振り返ってみたら
코코마데 키타미치오 후리카엣테미타라
지금까지 온 길을 되돌아봤더니
僕のあげたものでたくさんの
보쿠노 아게타모노데 타쿠상노
내가 준 것으로 많은
人が幸せそうに笑っていて
히토가 시아와세소-니 와랏테이테
사람이 행복하다는 듯이 웃고 있어서
それを見た時の気持ちが僕の
소레오 미타토 키노키모치가보쿠노
그것을 봤을 때의 마음이 내가
探していたものだとわかった
사가시테이타모노다토 와캇타
찾고 있는 것이라는 것을 깨달았어
今までで一番素敵なものを
이마마데데 이치방 스테키나모노오
지금까지 중에서 제일 멋진 것을
僕はとうとう拾う事が出来た
보쿠와토-토-히로우코토가데키타
나는 드디어 주울 수 있게 되었어